Visiting Ljubljana’s ZOO

Visiting Ljubljana’s ZOO

Kot verjetno večino pasjih mladičkov je tudi Bela zelo radovedna, zanima jo prav vse! Pa ni dovolj, da stvar le povoha, treba jo je tudi polizati, prevrniti, prežvečiti – še posebaj, če so to velike zelene rastline, ki rastejo v čudnih oranžnih loncih..
ENG: Most of puppies are curious and Bela is not an exception. She has to smell everything, licks, sometimes even bites new things, especially if they are growing in big orange pots..
DEU: Wie alle Welpen ist auch Bela ein sehr neugieriger Hund. Sie muss alles durschnüffeln und ablecken. Besonders glücklich ist sie wenn ihr eine große Pflanze im Weg steht 😉

Prav tako je bila radovedna ob obisku konj na bližnjem hipodromu, še z večjim zanimanjem pa je spoznavala svoje “polbratrance” Lipicance v Lipici. 
Zato sva se odločila, da obiščemo Ljubljanski živalski vrt, kjer bo Beli na voljo toliko neznanih živali in še več nepoznanih vonjav. 
In smo šli. Na vhodu smo kupili vstopnice, tudi Bela je dobila svojo, nato pa od ograde do ograde. Včasih nisem bila prepričana ali naj opazujem živali v ogradi ali Belo, ki je z največjim zanimanjem opazovala in vohala, če ni dobro videla kaj se dogaja, ji tudi ograje niso bile v napoto..
ENG: When we visited some local horses at the hippodrome she was curious, impressed, she wanted to play with Lipizzan horses in Lipica as well. So we have decided that we should visit Ljubljana’s ZOO where Bela could meet new animals, find new friends and smell new smells.
And there we were, at the entry of Ljubljana’s ZOO, as all visitors Bela got her ticket too. And then we went from one cage to another, and sometimes I didn’t know who to look at – animals in the cage or Bela who was so impressed. Even fences weren’t a problem..
DEU: Als wir ein lokales Hippodrom besuchten war sie mit den Pferden sofort gut befreundet, sie wollte auch mit den Lipizzanern in Lipica spielen. So haben wir uns entschieden das wir den ZOO besuchen müssen. Da konnte sie noch mehrere Tiere sehen und riechen. Wir wussten zeitweise nicht wenn wir anschauen sollen, Bela oder die Zootiere. Auch Zaune waren kein Problem für Bela.
Morski lev pa je bil pika na i. Bela ga je kot začarana opazovla kako izvaja trike in kar nekajkrat sva jo komaj zadrževala, da se mu ni še sama pridružila v bazenu pri prinašanju žoge in skakanju skozi obroče.
ENG: The cherry on the top was the pool with the sea lion, who just had a show. After the show Bela was a bit sad that she wasn’t able to play with him and his beautiful ball and hoolahoop. 
DEU: Das Tüpfelchen auf dem i war der Seelöwe, der gerade eien Vorstellung hatte. Bela wollte mit ihm unbedingt mitspielen und auch den Ball so auf der Nase führen.
Zanimivo je bilo tudi ob srečanju z volkovi, najprej jih je z zanimanjem opazovala in nadušeno mahala z repom, ko pa so se nam približali se je Belino razpoloženje spremenilo, ušesa niso bila več radovedno naprej ampak rahlo obrnjena nazaj, rep se je umiril in iz gobčka se je zaslišalo renčanje. Pa smo rajši odšli naprej, kaj veš kaj se lahko zgodi, če se “bratranci” razjezijo.
ENG: At the cage with wolfs Bela’s mood change. She wasn’t curious, she get alert and make some snarl.
DEU: Als Bela ihre halbgeschwister Wölfe kennenlernte, war si nich mehr neugierig, sie began zu Knurren.
Obisk živalskega vrta je bila zagotovo pozitivna in poučna izkušnja in zagotovo se bomo še kdaj oglasili :))
ENG: Visiting a ZOO with Bela was a great and educational experience that will be repeated soon.
DEU: Der Zoobesuch war eine gute Idee für Mensch und Hund, wir werden das bald wiederholen.

katja

Leave a reply

You must be logged in to post a comment.

error: Content is protected !!